lunes, 20 de abril de 2009

DESDE EL ESPEJO

El que me mira desde el espejo,
es mi medida.

A veces,
parece el cadaver que será.

A veces,
resucita.

DALLO SPECCCHIO

Quello che mi guarda dallo specchio,
é la mia misura.

A volte,
pare il cadavere che sará.

A volte,
resuscita.


DAE S^ISPRIGU

Cussu chi mi pompiat s^isprigu,
est sa mesura mea.

A bortas,
perete su mortu che sará.

A bortas,
naschid un otra borta.


Traducción de Giovanna Mulas y Gabriel Impaglione.

3 comentarios:

  1. Belos versos, com admiraçào,
    Efigênia Coutinho

    Venho convidar para ler meus versos de hoje em meus Blogs de poesia, com admiração,
    Efigênia Nastasi Coutinho

    http://efigeniacoutinhopoesias.blogspot.com/

    http://efigeniacoutinhopoesiascomimagens.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  2. Jaime!

    Que hallazgo tu página, poeta!

    ResponderEliminar
  3. JUAN JES:bienvenido, Juan. Gracias por tu visita y tu comentario. Me alegra que sea un hallazgo. Un abrazo

    ResponderEliminar